Лучшие афоризмы, высказывания, изречения, крылатые выражения
Когда говорят "дело в шляпе", это означает: всё в порядке, все удачно закончилось. Иногда объясняют происхождение этой поговорки тем, что в дни Ивана Грозного некоторые судебные дела решались жребием, а жребий тянули из шляпы судьи.
Однако слово "шляпа" пришло к нам не раньше чем в дни Бориса Годунова, да и то применялось оно только к "немецким", иноземным головным уборам. Вряд ли редкое слово это могло попасть тогда же в народную поговорку.
Есть другое объяснение: гораздо позднее дьяки и приказные, разбирая судебные дела, пользовались своими шляпами, чтобы получать взятки.
- Кабы ты мне помог, -
говорит "истец" дьяку в язвительном стихотворении А. К. Толстого,
Я б те всыпал, ей-ей, в шапку десять рублей. Шутка?
- Сыпь сейчас, - сказал дьяк, подставляя колпак. - Шутка!
Очень возможно, что на вопрос: "Ну, как мое дело?" - приказные нередко отвечали с лукавым подмигиванием: "Дело - в шляпе". Вот отсюда и могла родиться наша поговорка.
Дореволюционный неправый суд дал нашей речи немало горьких и язвительных крылатых выражений.
Пользуясь ими, мы часто не знаем, что за ними стоит.
Нередко слышишь: "Ну, мое дело выгорело", - то есть я добился своего, победил. А ведь в этих словах живет память о вопиющем безобразии прошлого. В старину бывали случаи, когда судебный процесс останавливался: виноватого нельзя было наказать, а правого оправдать, если внезапно пропадало судебное "дело" - документы, хранившиеся в суде.
Помните удивительный случай, рассказанный Н. В. Гоголем в повести о ссоре двух друзей? Бурая свинья Ивана Ивановича вбежала в суд и съела жалобу, которую на ее хозяина подал его бывший друг Иван Никифорович... Разумеется, это всего-навсего веселая выдумка. А вот сгорали бумаги в судах довольно часто, и, бывало, не случайно. И тогда человек, которому было необходимо затянуть или прекратить дело, посмеивался себе в бороду и, очень довольный, повторял про себя: "Слава богу, мое дело выгорело!"
Вот откуда пошли эти странно звучащие слова: дела-то выгорали не сами по себе, а по просьбе судившегося, за хорошую плату - взятку.
Перед нами опять совсем простое, казалось бы, выражение, а происхождение его вызывает большие споры.
Одни считают, будто оно произошло от бурлацкого "под табак", означавшего: "начинается опасная глубина". А это "под табак" родилось потому, что на глубине у шедших по разливу бурлаков вода доходила до привязанных к шее кисетов с табаком.
Вряд ли это верно. Во-первых, на Волге водомер кричит: "Под табак!" - не на глубоком, а, наоборот, на опасно мелком месте. Во-вторых, там же есть и глагол "табачить" - идти не на веслах, а упираясь шестами в дно. Значит, дело не в глубине.
Наконец, самое главное: в некоторых иранских языках есть слово "tabah" ("табах"), которое означает "дно". Может быть, волжское "под табак" в родстве с этим восточным словом: его сюда было кому занести.
Но тогда "дело табак" не может быть связано с выражением "под табак". Да вполне вероятно, что связи и нет. Ученые-языковеды указывают на иранское же слово "теббах", означающее "дрянь"; возможно, что через Каспийское море слово это, по путям торговли и судоходства, попало в свое время к волжским речникам и вошло в обычнейшие русские словосочетания типа "дело дрянь", "дело плохо".